Przenoski

lip 27, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Przenoski
Christina Baker Kline, Sieroce pociągi, przeł. Berenika Janczarska, Wydawnictwo Czarna Owca, Warszawa 2014. Molly to młoda dziewczyna, która po śmierci ojca wielokrotnie musiała zmieniać rodziny zastępcze. Zbuntowana, zamknięta w sobie, a jednocześnie wrażliwa i inteligentna. Vivian ma dziewięćdziesiąt jeden lat. Jej rodzina zginęła w pożarze, a ona jako dziecko przechodziła z rąk do rąk, często traktowana raczej jak tania siła robocza niż mała dziewczynka, która potrzebuje troski i opieki. Obie kobiety spotykają się w małym miasteczku w stanie Maine, najdalej wysuniętym na północny wschód terytorium USA. Poznajemy tam zarówno historię Molly, z pochodzenia Indianki z plemienia Penobscot, jak i Vivian, a raczej Niamh, rodowitej Irlandki z hrabstwa Galway....

Znaleźć nadzieję

lip 24, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Znaleźć nadzieję
Lewis DeSoto, Malarz nadziei, przeł. Dominika Lewandowska, Świat Książki, Warszawa 2015. Leo Millar, młody malarz, przyjeżdża na małą wysepkę Normandii. Ma jeden cel – chce umrzeć. Prześladowany wyrzutami sumienia z powodu śmierci żony oraz syna pragnie zakończyć swoje cierpienie raz na zawsze. Przed rzuceniem się z urwiska w toń morza powstrzymuje go chłopiec. Malec, który szybko znika. Leo wyrusza na poszukiwanie, choć nie jest pewny, czy chłopiec naprawdę istniał, czy był jedynie majakiem jego zmęczonej wyobraźni. Bohater wyrusza do miasta. Pierwsze kroki kieruje do kaplicy, w której zauważa zniszczony przez słone, morskie powietrze obraz jednego ze swoich ulubionych artystów. Niespodziewanie otrzymuje od tutejszego księdza propozycję namalowania...

Ci okropni Europejczycy!

lip 22, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Ci okropni Europejczycy!
Henry James, Europejczycy, przeł. Zofia Zinserling, Prószyński i S-ka, Warszawa 2015. Henry James, jeden z najważniejszych amerykańskich pisarzy przełomu XIX i XX wieku, w powieści Europejczycy wykorzystuje swój ulubiony motyw literacki, którego rewelacyjną kontynuację widać w Portrecie damy. Chodzi mianowicie o porównanie zachowań i poglądów mieszkańców Starego Kontynentu (głównie Anglików) z tymi, które prezentują osoby pochodzące ze Stanów Zjednoczonych. Zestawienie dwóch tak odmiennych kultur, ujawniające wszelkie różnice światopoglądowe między Europejczykami i Amerykanami, służy autorowi Bostończyków do analizy wzajemnych uprzedzeń oraz stereotypów na temat obu narodów. Fabuła Europejczyków koncentruje się na losach amerykańskiej rodziny...

Obraz żywych uczuć

lip 20, 2015 Opublikowano w: Literatura polska, Recenzje   Czytaj dalej
Obraz żywych uczuć
Małgorzata Halber, Najgorszy człowiek na świecie, Wydawnictwo Znak, Kraków 2015. Na tylnej stronie okładki czarno-białe zdjęcie Małgorzaty Halber. Poważna twarz bez uśmiechu. Skupione, smutne spojrzenie młodej kobiety, która napisała historię zatytułowaną rozpaczliwie i prowokacyjnie: Najgorszy człowiek na świecie. Halber – prezenterka, dziennikarka, rysowniczka obdarzona zmysłem obserwacji – czerpie inspirację z cierpliwego, uważnego patrzenia i słuchania. Opowiada biografie, które nie istniałyby bez studium twarzy. Pisze długą historię wstydu, lęku i niepewności, skrywających obraz żywych uczuć. Bohaterka powieści Halber, Krystyna – przebojowa imprezowiczka, mistrzyni ciętej riposty – od lat zapija nieśmiałość, strach i samotność. W końcu...

Nibylandia przywrócona

lip 18, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Nibylandia przywrócona
Régis Loisel, Piotruś Pan, przeł. Maria Mosiewicz, Wydawnictwo Egmont, Warszawa 2014. J.M. Barrie w swojej najsłynniejszej książce w gruncie rzeczy niewiele powiedział nam o Piotrusiu Panie. Nie wiemy, skąd bohater znalazł się w Nibylandii i dlaczego postanowił nigdy nie dorastać. Lukę tę „zatkał” francuski grafik i pisarz Régis Loisel, który przy okazji zmienił nieco rejestr znanej wszystkim historii o latającym chłopcu. Wynikiem zastosowanych przez artystę zabiegów jest seria komiksów Piotruś Pan, do której dzieci raczej zaglądać nie powinny. Jak się jednak okazuje, pierwowzór komiksu, czyli Piotruś i Wendy Barriego, również nie był przeznaczony dla dzieci. Krytyczne stanowisko autora wobec wiktoriańskiego modelu wychowania oraz tęsknota za...

Opowieść o skrzydlatej dziewczynce

lip 15, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Opowieść o skrzydlatej dziewczynce
Joke van Leeuwen, Ćwir!, przeł. Jadwiga Jędryas, Wydawnictwo Dwie Siostry, Warszawa 2015. Ptyś przez krótką chwilę siedziała na parapecie. Wnętrze pokoju było jednak za ciasne i za pełne. Pofrunęła na tyły domu i wślizgnęła się pod stół. Był to stół, na którym stało krzesło. Było to krzesło, na którym stał stołeczek. Był to stołeczek, na którym leżała książka. Była to książka o widokach [1]. Któregoś dnia Walter przyniósł do domu malutką dziewczynkę, którą znalazł pod krzakiem. A może to był raczej ptak. Ciężko orzec. Pewne jest natomiast to, że razem ze swoją żoną Tiną nazwali maleństwo Ptyś i postanowili wychowywać jak własne dziecko. Ptyś nie była jednak zwykłym dzieckiem. Kiedy nieco podrosła, umiała wprawdzie...

Kultura w dobie Internetu

lip 14, 2015 Opublikowano w: Literatura polska, Recenzje   Czytaj dalej
Kultura w dobie Internetu
Mirosław Filiciak, Alek Tarkowski, Dwa zero. Alfabet nowej kultury i inne teksty, Narodowy Instytut Audiowizualny, słowo/obraz terytoria, Warszawa – Gdańsk 2015.       W latach 2009–2013 w „Dwutygodniku” ukazywały się felietony Mirosława Filiciaka i Alka Tarkowskiego poświęcone problematyce nowych mediów i kultury oraz ich wzajemnych oddziaływań, w tym cykle Alfabet nowej kultury i Archeologia przyszłości. Opublikowane przez słowo/obraz terytoria w ramach współpracy z Narodowym Instytutem Audiowizualnym (wydawcą wspomnianego czasopisma) Dwa zero. Alfabet nowej kultury i inne teksty to książkowy zbiór tych materiałów. Co lektura tych tekstów może dać czytelniczkom i czytelnikom dzisiaj – po kilkudziesięciu miesiącach, w naszych cyfrowych czasach...

Secesyjna nostalgia

lip 13, 2015 Opublikowano w: Literatura obca, Recenzje   Czytaj dalej
Secesyjna nostalgia
Gijs van Hensbergen, Gaudi. Geniusz z Barcelony, przeł. Iwona Chlewińska, Wydawnictwo Marginesy, Warszawa 2015. Antonio Gaudi to chyba najlepiej znany Katalończyk wszech czasów. A stanie się jeszcze bardziej rozpoznawalny, kiedy Hiszpanie doczekają się jego beatyfikacji (proces ruszył już w 1992 roku). Rok 2002 został ogłoszony przez władze Barcelony rokiem Gaudiego i od tamtej pory mówić można o renesansie zainteresowania katalońskim architektem, co potwierdza rosnąca liczba opracowań jego twórczości, zwłaszcza pióra samych Hiszpanów. Polski czytelnik miał okazję zapoznać się w ostatnich latach z Tajemnicą Gaudiego napisaną przez Andreu Carranzę i Martina Estebana, a także z pracą polskiego autora, Przemysława Słowińskiego, pod tytułem Antonio Gaudi....
Strona 20 z 171« Pierwsza...10...1819202122...304050...Ostatnia »